Должностная инструкция переводчика


Должностная инструкция переводчика


I. Общие положения
Переводчик относится к категории специалистов.
На должность:
- переводчика назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;
- переводчика II категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет;
- переводчика I категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
Назначение на должность переводчика и освобождение от нее производится приказом директора предприятия.
Переводчик должен знать:
- Иностранный язык.
- Методику научно-технического перевода.
- Действующую систему координации переводов.
- Специализацию деятельности предприятия.
- Терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках.
- Словари, терминологические стандарты, сборники и справочники.
- Основы научного литературного редактирования.
- Грамматику и стилистику русского и иностранного языка.
- Основы экономики, организации труда и управления.
- Законодательство о труде.
- Правила внутреннего трудового распорядка.
- Правила и нормы охраны труда.
Переводчик подчиняется директору предприятия; руководителю соответствующего структурного подразделения; иному должностному лицу.
На время отсутствия переводчика (отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное приказом директора предприятия, которое несет ответственность за надлежащее их исполнение.
_________________________________________________________________.
_________________________________________________________________.

II. Должностные обязанности
Переводчик:
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п.
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.
Осуществляет редактирование переводов.
Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации.
Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.
_________________________________________________________________.
_________________________________________________________________.

III. Права
Переводчик имеет право:
Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.
Запрашивать от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения его должностных обязанностей.
Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений к решению задач, возложенных на него (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет - то с разрешения руководителя организации).
Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.
_________________________________________________________________.
_________________________________________________________________.

IV. Ответственность
Переводчик несет ответственность:
За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Украины.
За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности - в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Украины.
За причинение материального ущерба - в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Украины.

Должностная инструкция переводчика
"Робота і навчання сьогодні"

Новости по темам
Обучение в Украине

Должностная инструкция переводчика

добавить информацию образец резюме ссылки профессии контакты/реклама
Администрация сайта не несет ответственности за содержание размещенных объявлений. При использовании материалов сайта гиперссылка на http://robotazp.com.ua обязательна.
"Робота і навчання сьогодні" 2004 - 2020.